Pg 67
risolto
Risposte
Di niente, ciao!
grazie mille
Nelle frasi seguenti, sottolinea la forma corretta tra le due proposte, quindi traduci.
Pauli sermo verior quam gratior amicis fuit.
trad.: Il discorso di Paolo fu più veritiero che gradito al popolo
Fontis aqua splendidior vitro est.
trad.:L'acqua della sorgente è più chiara del vetro.
Caesar longe clarissimus Romanorum ducum fuit.
trad.: Cesare fu di gran lunga il più celebre tra i comandanti Romani.
Dux multitudini gratior fuit quam senatui.
trad.: Il comandante fu più gradito al volgo che al senato.
Vespasianus pecuniae avidior fuit.
trad.: Vespasiano fu alquanto avido di denaro.
Gaius, tam similis fratri, praestantior ingenio quam frater fuit.
trad.: Gaio, tanto simile al fratello, fu più insigne per intelligenza del fratello.
A breve ti mando il primo esercizio
Aggiunto 3 minuti più tardi:
1. Concedam tibi omnia quae cupis.
- Ti concederò tutte le cose che desideri.
Quae: genere neutro, plurale, caso accusativo
2. Cives arma deposuerunt, quae contra patriam sumpserant.
- I cittadini deposero le armi, che avevano preso contro la patria.
Quae: genere neutro, plurale, caso accusativo
3. Dux fugavit barbaros quos Romani valde timebant.
- Il comandante mise in fuga i barbari che i Romani temevano molto.
Quos: genere maschile, plurale, caso accusativo
4. Pompeius pugnavit contra praedones qui omnia maria vastabant.
- Pompeo combatté contro i pirati che sconvolgevano tutti i mari.
Qui: genere maschile, plurale, caso nominativo
:hi
Pauli sermo verior quam gratior amicis fuit.
trad.: Il discorso di Paolo fu più veritiero che gradito al popolo
Fontis aqua splendidior vitro est.
trad.:L'acqua della sorgente è più chiara del vetro.
Caesar longe clarissimus Romanorum ducum fuit.
trad.: Cesare fu di gran lunga il più celebre tra i comandanti Romani.
Dux multitudini gratior fuit quam senatui.
trad.: Il comandante fu più gradito al volgo che al senato.
Vespasianus pecuniae avidior fuit.
trad.: Vespasiano fu alquanto avido di denaro.
Gaius, tam similis fratri, praestantior ingenio quam frater fuit.
trad.: Gaio, tanto simile al fratello, fu più insigne per intelligenza del fratello.
A breve ti mando il primo esercizio
Aggiunto 3 minuti più tardi:
1. Concedam tibi omnia quae cupis.
- Ti concederò tutte le cose che desideri.
Quae: genere neutro, plurale, caso accusativo
2. Cives arma deposuerunt, quae contra patriam sumpserant.
- I cittadini deposero le armi, che avevano preso contro la patria.
Quae: genere neutro, plurale, caso accusativo
3. Dux fugavit barbaros quos Romani valde timebant.
- Il comandante mise in fuga i barbari che i Romani temevano molto.
Quos: genere maschile, plurale, caso accusativo
4. Pompeius pugnavit contra praedones qui omnia maria vastabant.
- Pompeo combatté contro i pirati che sconvolgevano tutti i mari.
Qui: genere maschile, plurale, caso nominativo
:hi