Non riesco a tradurre la seguente versione di latino
Buongiorno, volevo chiedervi se cortesemente riuscivate a tradurre questa versione di latino(1 anno liceo), sarebbe preferibile entro la prossima settimana (27 luglio):
Si impigri et sollertes fuerimus, multa utilia agemus et mercedem copiosam nostri laboris cum laude ingenti habebimus. Si autem pigri et desidiosi fuerimus, si studium neglexerimus, si laborem operum vitaverimus, nullam laudem obtinebimus sed ex pigritia et desidia nostra etiam magna detrimenta ad nos venient. Nulla enim utilitas contigent homini, sipiger fuerit et labores vitaverit. Nec laus bona existimatio hominum pigris contigent. Nam, ubi(quando) homines neglegentiam et pigritiam in homine viderint, illum(lo) contemnent et vitabunt, neque ullum auxilium praebebunt si in difficultatem vel in rem adversam inciderit. Sollertia, contra, et constantia hominibus magnam utilitatem parant ; constantia et sollertia homines multum proficere et ad laudem pervenire possunt.
Grazie in anticipo
Si impigri et sollertes fuerimus, multa utilia agemus et mercedem copiosam nostri laboris cum laude ingenti habebimus. Si autem pigri et desidiosi fuerimus, si studium neglexerimus, si laborem operum vitaverimus, nullam laudem obtinebimus sed ex pigritia et desidia nostra etiam magna detrimenta ad nos venient. Nulla enim utilitas contigent homini, sipiger fuerit et labores vitaverit. Nec laus bona existimatio hominum pigris contigent. Nam, ubi(quando) homines neglegentiam et pigritiam in homine viderint, illum(lo) contemnent et vitabunt, neque ullum auxilium praebebunt si in difficultatem vel in rem adversam inciderit. Sollertia, contra, et constantia hominibus magnam utilitatem parant ; constantia et sollertia homines multum proficere et ad laudem pervenire possunt.
Grazie in anticipo
Miglior risposta
Prova a scrivere una tua traduzione e vedrai che, assieme, ne verremo a capo. Anche perché, nel testo, vi è proprio un invito a non impigrirsi: Si impiger et sollers fueris, conversionem habebis.
Miglior risposta