Mi potreste dire se queste frasi che ho tradotto sono giuste?

Twily
1) Effugit imago, par levibus ventis, simillima somno.
-Fugge l'immagine per venti leggeri, molto simili al sonno.
2) Video meliora proboque, deteriora sequor.
- Vedo le cose migliori e le approvo, ma seguo le peggiori.
3) Minimum eripit fortuna ( ei) cui minimum dedit.
- Strappa poco la fortuna a chi poco ha donato.
4) Caelum extrema atque ultima mundi pars est.
- Il cielo è la parte più estrema e ultima del mondo.
5) Pax est vinci aut superiore, indignius ab inferiore.
- E' vergognoso essere vinti da un pari o da un superiore, più vergognoso da un inferiore.
6) Caesar in summo iugo duas legiones, quas in Gallia Citeriore conscripserat, collocavit.
- Cesare, collocò in cima due legioni che aveva arruolato in Gallia Citeriore.
7) Genava est extremum oppidum Allobrogum, proximumque Helvetiorum fines.
- Ginevra è la città più lontana degli Allobrogi e la più vicina ai terriori degli Elvezi.

Fatemi sapere! :) Grazie!

Risposte
Twily
Ok! Ti ringrazio moltissimo! :)

ShattereDreams
Per quanto riguarda l'ultima frase che hai scritto, sarebbe più opportuno dire: "La pace è una tranquilla libertà, la schiavitù il peggiore di tutti i mali".


:hi

Twily
Grazie! Per la frase 5 scusami non mi sono accorta che avevo copiato male! Era: Pax est tranquilla libertas, servitus postremum malorum omnium. Io l'ho tradotta così: la pace è una tranquilla libertà, la schiavitù è l'ultimo di tutti i mali. :D

ShattereDreams
1) Effugit imago, par levibus ventis, simillima somno.
- L'immagine si dileguò, simile a brezze leggere, molto simile ad un sogno.

2) Video meliora proboque, deteriora sequor.
- Vedo le cose migliori e le approvo, ma seguo le peggiori.

3) Minimum eripit fortuna ( ei) cui minimum dedit.
- Strappa poco la fortuna a chi poco ha donato.

4) Caelum extrema atque ultima mundi pars est.
- Il cielo è la parte estrema e ultima del mondo.

5) Pax est vinci aut superiore, indignius ab inferiore.
- E' vergognoso essere vinti da un pari o da un superiore, più vergognoso da un inferiore. [Sicuro sia scritta così in latino la frase???]

6) Caesar in summo iugo duas legiones, quas in Gallia Citeriore conscripserat, collocavit.
- Cesare collocò sulla sommità della vetta due legioni, che aveva arruolato in Gallia Citeriore.

7) Genava est extremum oppidum Allobrogum, proximumque Helvetiorum fines.
- Ginevra è l'ultima città degli Allobrogi e la più vicina ai territori degli Elvezi.

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.