Mi occorre una traduzione di una versione senza autore

nadiuski
paper agricola cum supremo vitae die filos ad se vocavisset ut hereditatem....l'ultima paroa della versione è:beati quia bonum vinum pregustabant no dolo

Risposte
valebella
Un povero contadino, avendo chiamato vicino a se' i figli nell'ultimo giorno di vita per consegnare loro la propria eredita', disse cosi':

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.