Incertezza frase di latino!
Ho tradotto la frase:
Femina senum saepe sunt invalida
La moglie dei vecchi spesso sono deboli
Sembra strana, ho tradotto correttamente?
Grazie!
Femina senum saepe sunt invalida
La moglie dei vecchi spesso sono deboli
Sembra strana, ho tradotto correttamente?
Grazie!
Risposte
Femina senum saepe sunt invalida
La moglie dei vecchi spesso sono deboli
il termine 'femina' non può essere da femina,ae perchè il verbo è plurale.
il tema femin- è anche da femur, feminis = femore
quindi
i femori dei vecchi sono spesso deboli
:hi
La moglie dei vecchi spesso sono deboli
il termine 'femina' non può essere da femina,ae perchè il verbo è plurale.
il tema femin- è anche da femur, feminis = femore
quindi
i femori dei vecchi sono spesso deboli
:hi