Frasi tra tradurre periodo ipotetico

LittleWoman.
-homines edunt herbas quas peccudes non edunt
-quis hectora novisset si felix troia fisset
-nisi ames non habeam tibi fidem tantam
-ille amentibus fuerit nisi ea acceperit
-ego si hoc negem certe mendacium dicam
-tiro ad te dedisset litteras nisi eum graviter aegrum issi reliquissem
perfavore potreste tradurmele? :(

Miglior risposta
ShattereDreams
1. Homines edunt herbas quas pecudes non edunt.
• Gli uomini mangiano erbe che le pecore non mangiano.

2. Quis Hectora novisset si felix Troia fuisset.
• Chi avrebbe conosciuto Ettore se Troia fosse stata felice.

3. Nisi ames non habeam tibi fidem tantam.
• Se tu non fossi innamorato non avrei tanta fiducia in te.

4. Ille amentibus fuerit nisi ea acceperit.


5. Ego si hoc negem certe mendacium dicam.
• Io se negassi ciò direi certamente una bugia.

6. Tiro ad te dedisset litteras nisi eum graviter aegrum Issi reliquissem.
• Tirone ti avrebbe consegnato la lettera se non lo avessi lasciato gravemente ammalato a Isso.


Le lettere maiuscole non sono un optional così come non lo è ricontrollare le frasi dopo averle scritte ;)
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.