Frasi. Mi potreste aiutare?

Aurora2012
Completa le seguenti frasi con il verbo tra parentesi,coniugandolo opportunamente all'indicativo o al congiuntivo,a seconda che esso sia in una relativa prorpio o impropria e ricavando tempo, persona e diatesi del contesto, quindi traduci.

- immenso pretio coquum emi qui equum Troianum ... (parare)
- lucanicae quas in hac taberna ... (habere) bonae sunt
- nemo tam abstemius est cui Falernum ... (displicere)
- romani calidum appellabant vinum quod cum aqua calida ... (miscere)
- coquus servum ad mensam mittit qui gallum in vino maceratum convivis .. (ministrare)
- divites romani amabant cibaria quae sub specie aliorum ciborum, quasi per aenigmata, ... (apparere)
- heri gustavi porcellum quem multis minoribus animalibus .. (farcire)
- cenam habere cupio cum iis qui me ... (amare)
- propinemus illi cuius inpensa nos nunc.. (potare)
- in culina nihil est quod bonus coquus non .. (scire)

Grazie. :)

Miglior risposta
ShattereDreams
1. Immenso pretio coquum emi qui equum Troianum paret.
- Ho comprato a caro prezzo un cuoco che mi prepari il cavallo Troiano.

2. Lucanicae quas in hac taberna habent bonae sunt.
- Le salsicce che hanno in questa taverna sono buone.

3. Nemo tam abstemius est cui Falernum displiceat.
- Nessuno è così artemio da non apprezzare il Falerno (è un vino).

4. Romani calidum appellabant vinum quod cum aqua calida misceretur.
- I Romani chiamavano caldo il vino che si mescolava con l'acqua calda.

5. Coquus servum ad mensam mittit qui gallum in vino maceratum convivis ministret.
- Il cuoco manda il servo alla mensa affinché serva ai commensali il gallo macerato nel vino.

6. Divites Romani amabant cibaria quae sub specie aliorum ciborum, quasi per aenigmata, apparerent.
- I Romani ricchi amavano i cibi che erano serviti sotto forma di altri cibi, come per enigma (indovinello).

7. Heri gustavi porcellum quem multis minoribus animalibus farciebatur.
- Ieri ho mangiato un porcellino che era imbottito di molti animali più piccoli.

8. Cenam habere cupio cum iis qui me amant.
- Desidero cenare con quelli che mi amano.

9. Propinemus illi cuius inpensa nos nunc.. (potare)

10. In culina nihil est quod bonus coquus non sciat.
- In cucina non c'è niente che un buon cuoco non sappia.



:hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.