Frasi latino aiuto :)
Frasi latino aiuto :)
1-Labienus legatus litteras Caesari remittit:magno periculo copias ex hibernis educturus erat.
2-Castra Pompeius occupat et, quod in castris multas erat copias habiturus, castra munit.
3-Butes, unus Argonautarum, victus praestigioso sono Sirenarum, nataturus ad Sirenas est et in pelagus se praecipitant.
4-Lucius est puer benignus, eumque amant condiscipuli
5- Magni viri memoriam sui diuturnam posteris relinquunt
6- Ego te et tu me toleras
7- Est mihi iucunda et grata in malis vestra benevolentia
1-Labienus legatus litteras Caesari remittit:magno periculo copias ex hibernis educturus erat.
2-Castra Pompeius occupat et, quod in castris multas erat copias habiturus, castra munit.
3-Butes, unus Argonautarum, victus praestigioso sono Sirenarum, nataturus ad Sirenas est et in pelagus se praecipitant.
4-Lucius est puer benignus, eumque amant condiscipuli
5- Magni viri memoriam sui diuturnam posteris relinquunt
6- Ego te et tu me toleras
7- Est mihi iucunda et grata in malis vestra benevolentia
Miglior risposta
1. Labienus legatus litteras Caesari remittit: magno periculo copias ex hibernis educturus erat.
• Il luogotenente Labieno rimanda una lettera a Cesare: aveva intenzione di condurre le truppe fuori dai quartieri invernali con grande pericolo.
2. Castra Pompeius occupat et, quod in castris multas erat copias habiturus, castra munit.
• Pompeo occupa l'accampamento, e, poiché aveva intenzione di avere in esso molte truppe, fortifica l'accampamento.
3. Butes, unus Argonautarum, victus praestigioso sono Sirenarum, nataturus ad Sirenas est et in pelagus se praecipitat.
• Bute, uno degli Argonauti, vinto dall'ingannevole canto delle Sirene, ha intenzione di nuotare verso le Sirene e si butta in mare.
4. Lucius est puer benignus, eumque amant condiscipuli.
• Lucio è un fanciullo affabile e i condiscepoli lo amano.
5. Magni viri memoriam sui diuturnam posteris relinquunt.
• I grandi uomini lasciano un duraturo ricordo di sé ai posteri.
6. Ego te et tu me toleras.
• Io tollero te e tu me.
7. Est mihi iucunda et grata in malis vestra benevolentia.
• Mi è gradito e piacevole il vostro affetto nelle sventure.
:hi
• Il luogotenente Labieno rimanda una lettera a Cesare: aveva intenzione di condurre le truppe fuori dai quartieri invernali con grande pericolo.
2. Castra Pompeius occupat et, quod in castris multas erat copias habiturus, castra munit.
• Pompeo occupa l'accampamento, e, poiché aveva intenzione di avere in esso molte truppe, fortifica l'accampamento.
3. Butes, unus Argonautarum, victus praestigioso sono Sirenarum, nataturus ad Sirenas est et in pelagus se praecipitat.
• Bute, uno degli Argonauti, vinto dall'ingannevole canto delle Sirene, ha intenzione di nuotare verso le Sirene e si butta in mare.
4. Lucius est puer benignus, eumque amant condiscipuli.
• Lucio è un fanciullo affabile e i condiscepoli lo amano.
5. Magni viri memoriam sui diuturnam posteris relinquunt.
• I grandi uomini lasciano un duraturo ricordo di sé ai posteri.
6. Ego te et tu me toleras.
• Io tollero te e tu me.
7. Est mihi iucunda et grata in malis vestra benevolentia.
• Mi è gradito e piacevole il vostro affetto nelle sventure.
:hi
Miglior risposta