Frasi di latino. Aiutoooooooooo X domani Urgentissimo
1. Prudentiores este, filii mei, nimiamque fugite audaciam!
2. Post cladem hostes timidiores erant et omnia certamina contra Romanos vitabant.
3. Autumno hirundines celeriter Europam relìnquunt et in calidiores Africae regiones revolant.
4. Fabrum praefectus opportuniora castris loca elegerat.
5. Nunc et amara dies et noctis amarior umbra est. (Tib.)
6. Galli omnes lingua(abl.), institutis, legibus inter se dfferunt (si differenziano). (Ces.)
7. Agesilaus nomine, non potestate fuit rex. (Nep.)
8. Ex Macedonum gente duo multo (di molto) ceteros antecesserunt rerum gestarum gloria: Philippus, Amyntae fìlius, et Alexander Magnus. (Nep.)
9. Scelere barbaros, crudelitate hostes vincimus. (Cic.)
10. Hamilcar cognomine Barca admodum adulescentulus in Sicilia(abl.) praeesse coepit (cominciò a essere a capo) exercitui. (Nep.)
Ringrazio chi risp.
2. Post cladem hostes timidiores erant et omnia certamina contra Romanos vitabant.
3. Autumno hirundines celeriter Europam relìnquunt et in calidiores Africae regiones revolant.
4. Fabrum praefectus opportuniora castris loca elegerat.
5. Nunc et amara dies et noctis amarior umbra est. (Tib.)
6. Galli omnes lingua(abl.), institutis, legibus inter se dfferunt (si differenziano). (Ces.)
7. Agesilaus nomine, non potestate fuit rex. (Nep.)
8. Ex Macedonum gente duo multo (di molto) ceteros antecesserunt rerum gestarum gloria: Philippus, Amyntae fìlius, et Alexander Magnus. (Nep.)
9. Scelere barbaros, crudelitate hostes vincimus. (Cic.)
10. Hamilcar cognomine Barca admodum adulescentulus in Sicilia(abl.) praeesse coepit (cominciò a essere a capo) exercitui. (Nep.)
Ringrazio chi risp.
Risposte
Eh eh, la prossima volta studia però ;)!
Grazie 1000 super garaa. ho risparmiato un 2. ancora grazie
Eccoti le frasi ;):
Prudentiores este, filii mei, nimiamque fugite audaciam!
Siate più prudenti, figli miei, ed evitate l'eccessiva audacia!
Post cladem hostes timidiores erant et omnia certamina contra Romanos vitabant
Dopo la sconfitta i nemici erano più timidi ed evitavano tutte le battaglie contro i Romani.
Autumno hirundines celeriter Europam relìnquunt et in calidiores Africae regiones revolant
In autunno le rondini lasciano velocemente l'Europa e tornano (volando) nelle regioni più calde dell'Africa.
Fabrum praefectus opportuniora castris loca elegerat
Il capo del genio aveva scelto il luogo più adatto all'accampamento.
Nunc et amara dies et noctis amarior umbra est. (Tib.)
Ora c'è sia il giorno penoso, sia l'ombra della notte più penosa.
Galli omnes lingua(abl.), institutis, legibus inter se dfferunt (si differenziano). (Ces.)
Tutti i galli si differenziano tra loro per la lingua, le istituzioni, le leggi.
Agesilaus nomine, non potestate fuit rex. (Nep.)
Agesilao fu re per il nome, non per la potenza.
Ex Macedonum gente duo multo (di molto) ceteros antecesserunt rerum gestarum gloria: Philippus, Amyntae fìlius, et Alexander Magnus. (Nep.)
Tra la stirpe dei Macedoni due superarono di molto gli altri nella gloria della navigazione: Filippo, figlio di Aminta, e Alessandro Magno.
Scelere barbaros, crudelitate hostes vincimus. (Cic.)
Vinciamo per la scelleraggine i barbari, per la crudeltà i nemici.
Hamilcar cognomine Barca admodum adulescentulus in Sicilia(abl.) praeesse coepit (cominciò a essere a capo) exercitui. (Nep.)
Amilcare soprannominato Barca comincio giovanissimo in Sicilia ad essere a capo di un esercito.
Prudentiores este, filii mei, nimiamque fugite audaciam!
Siate più prudenti, figli miei, ed evitate l'eccessiva audacia!
Post cladem hostes timidiores erant et omnia certamina contra Romanos vitabant
Dopo la sconfitta i nemici erano più timidi ed evitavano tutte le battaglie contro i Romani.
Autumno hirundines celeriter Europam relìnquunt et in calidiores Africae regiones revolant
In autunno le rondini lasciano velocemente l'Europa e tornano (volando) nelle regioni più calde dell'Africa.
Fabrum praefectus opportuniora castris loca elegerat
Il capo del genio aveva scelto il luogo più adatto all'accampamento.
Nunc et amara dies et noctis amarior umbra est. (Tib.)
Ora c'è sia il giorno penoso, sia l'ombra della notte più penosa.
Galli omnes lingua(abl.), institutis, legibus inter se dfferunt (si differenziano). (Ces.)
Tutti i galli si differenziano tra loro per la lingua, le istituzioni, le leggi.
Agesilaus nomine, non potestate fuit rex. (Nep.)
Agesilao fu re per il nome, non per la potenza.
Ex Macedonum gente duo multo (di molto) ceteros antecesserunt rerum gestarum gloria: Philippus, Amyntae fìlius, et Alexander Magnus. (Nep.)
Tra la stirpe dei Macedoni due superarono di molto gli altri nella gloria della navigazione: Filippo, figlio di Aminta, e Alessandro Magno.
Scelere barbaros, crudelitate hostes vincimus. (Cic.)
Vinciamo per la scelleraggine i barbari, per la crudeltà i nemici.
Hamilcar cognomine Barca admodum adulescentulus in Sicilia(abl.) praeesse coepit (cominciò a essere a capo) exercitui. (Nep.)
Amilcare soprannominato Barca comincio giovanissimo in Sicilia ad essere a capo di un esercito.
Questa discussione è stata chiusa