Frasi di latino! (71601)
potete tradurre queste frasi di latino e scrivere le regole che ci sono?
1.antequam de re publica,patres conscripti, dicam ea, quae dicenda esse hoc tempore puto, exponam vobis breviter consilium et profectionis et reversionis meae.(cicerone).
2. ea mulier,cum a nobilissimis viris in matrimonium peteretur, decrevit sibi diutius in viduitate non permanendum.
3.deditione facta obsidibusque acceptis, Galba nihil de bello timendum esse existimabat.(cesare).
4.Haec Antigonus cum comperisset intellegeretque se parem non esse adversariis, statuit consilium novum sibi esse capiendum.(Nepote).
5-Caesar,quod memoria tenebat Lucium Cassium consulem occisum exercitumque eius ab Helvetiis pulsum et sub iugum missum esse,concedendum(concedere=ritirarsi) esse non putabat.(cesare)
1.antequam de re publica,patres conscripti, dicam ea, quae dicenda esse hoc tempore puto, exponam vobis breviter consilium et profectionis et reversionis meae.(cicerone).
2. ea mulier,cum a nobilissimis viris in matrimonium peteretur, decrevit sibi diutius in viduitate non permanendum.
3.deditione facta obsidibusque acceptis, Galba nihil de bello timendum esse existimabat.(cesare).
4.Haec Antigonus cum comperisset intellegeretque se parem non esse adversariis, statuit consilium novum sibi esse capiendum.(Nepote).
5-Caesar,quod memoria tenebat Lucium Cassium consulem occisum exercitumque eius ab Helvetiis pulsum et sub iugum missum esse,concedendum(concedere=ritirarsi) esse non putabat.(cesare)
Risposte
1. Senatori, prima che io dica dello stato ciò che ritengo debba essere detto in questo momento, vi esporrò brevemente la ragione della mia partenza e del mio ritorno.
2. Quella donna, essendo chiesta in moglie da uomini nobilissimi, decise di non dover restare troppo a lungo in vedovanza.
3. Compiuta la resa e ricevuti gli ostaggi, Galba riteneva di non dover temere nulla circa la guerra.
4. Antigone, essendosi accorto e capendo di non essere pari agli avversari, ritenne di dover prendere una nuova decisione.
5. Cesare, poiché ricordava che il console Lucio Crasso era stato ucciso e (che) il suo esercito era stato sconfitto e fatto passare sotto al giogo dagli Elvezi, non riteneva di doverlo concedere [in risposta alla richiesta degli Elvezi di attraversare la provincia]
:hi
2. Quella donna, essendo chiesta in moglie da uomini nobilissimi, decise di non dover restare troppo a lungo in vedovanza.
3. Compiuta la resa e ricevuti gli ostaggi, Galba riteneva di non dover temere nulla circa la guerra.
4. Antigone, essendosi accorto e capendo di non essere pari agli avversari, ritenne di dover prendere una nuova decisione.
5. Cesare, poiché ricordava che il console Lucio Crasso era stato ucciso e (che) il suo esercito era stato sconfitto e fatto passare sotto al giogo dagli Elvezi, non riteneva di doverlo concedere [in risposta alla richiesta degli Elvezi di attraversare la provincia]
:hi