Frasi di latino (52786)
1Capessentibus autem rem publicam et magnificentia et desciplintia adhibensa est rerum humanarum et tranquillitas animi atque securitas, si quidem nec anxii futuri sunt et cum gravitate constantiaque victuri
2 Nihil decet invita Minerva, id est adversante et repugnante natura
3 Apelles si Venerem, aut Protogenes si Ialysum illum suum videret, magnum acciperet dolorem
4 Quid faciemus, si aliter non possum? an libertinis atque etiam servis serviemus?
5 Cur ego absum vel spectator laudum tuarum vel particeps vel socius vel minister consilorum?
6 Quoniam legibus non concederetur, quod proditionis esset damnatus
2 Nihil decet invita Minerva, id est adversante et repugnante natura
3 Apelles si Venerem, aut Protogenes si Ialysum illum suum videret, magnum acciperet dolorem
4 Quid faciemus, si aliter non possum? an libertinis atque etiam servis serviemus?
5 Cur ego absum vel spectator laudum tuarum vel particeps vel socius vel minister consilorum?
6 Quoniam legibus non concederetur, quod proditionis esset damnatus
Risposte
2) Nihil decet invita Minerva,id est adversante et repugnante natura.
nessuna cosa conviene senza ispirazione, ciò per natura è sconveniente e repugnante.
5) Perché è che io non sono lì a testimoniare i vostri successi, di essere il confidente, il partner, il ministro dei tuoi desideri! l'ho tradotta dal francese..
6) dal momento che non era concesso dalle leggi poiché era stato condannato per tradimento.
queste le ho trovate su internet.. per adesso è il massimo che sono riuscito a trovare..
ciao :hi :hi
vedi anche qui:
1) questa frase è estraopolata da una versione... vedi sotto che sta la traduzuione
http://forum****/latino/531252-sos-sn-indietrissimo-compiti.html
fonti: di tutto di più anche siti francesi xD
Aggiunto 30 secondi più tardi:
a posto degli asterischi scrivi studen ti
nessuna cosa conviene senza ispirazione, ciò per natura è sconveniente e repugnante.
5) Perché è che io non sono lì a testimoniare i vostri successi, di essere il confidente, il partner, il ministro dei tuoi desideri! l'ho tradotta dal francese..
6) dal momento che non era concesso dalle leggi poiché era stato condannato per tradimento.
queste le ho trovate su internet.. per adesso è il massimo che sono riuscito a trovare..
ciao :hi :hi
vedi anche qui:
1) questa frase è estraopolata da una versione... vedi sotto che sta la traduzuione
http://forum****/latino/531252-sos-sn-indietrissimo-compiti.html
fonti: di tutto di più anche siti francesi xD
Aggiunto 30 secondi più tardi:
a posto degli asterischi scrivi studen ti
Questa discussione è stata chiusa