FRASI DA TRADURRE (173838183)
Potete tradurmi queste frasi??
1. Ut ameris, ama.
2. Frequenter hortatus me es ut epistulas meas colligerem ac publicarem.
3. Animali quaedam, ne inveniri possint, vestiga sua circa cubile confundunt.
4. Carthaginienses a Regulo duce petierunt ut romam proficiscieretur et pacem a Romanis obtineret.
5. Vini usus olim romanis feminis prohibebatur ne in aliquod dedecus prolaberentur.
6. Cavete ne, spe praesentis pacis, perpetuam pacem amittatis.
7. Philosofia adhortabitur ut deo libenter pareamus, ut fortunae contumaticer resistamus.
8. Praeceptum apollinis monet ut se quisque noscat.
9. Lex permittit ut furem noctu liceat occidere.
10. Adherbal legato ad iugurtham misit de iniuriis questum.
11. Natura homini addidit rationem, qua regerentur animi appetitus.
12. Placuit caesari ut ad ariovistum legatos mitterent, qui ab eo postularent ut locum idoneum colloquio deligeret.
13. Non vir bonus ac iustus existimari debet is qui, ne malum habebat, abstinet se ab iniura.
14. Haedui, quod se suaque ab Helvetiis defendere non poterant, legatos ad caesarem mittunt rogatum auxilium.
15. Paulus consul persi qui eum deprecabatur ne in triumpho duceretur, respondit: "In tua id potestate est!".
1. Ut ameris, ama.
2. Frequenter hortatus me es ut epistulas meas colligerem ac publicarem.
3. Animali quaedam, ne inveniri possint, vestiga sua circa cubile confundunt.
4. Carthaginienses a Regulo duce petierunt ut romam proficiscieretur et pacem a Romanis obtineret.
5. Vini usus olim romanis feminis prohibebatur ne in aliquod dedecus prolaberentur.
6. Cavete ne, spe praesentis pacis, perpetuam pacem amittatis.
7. Philosofia adhortabitur ut deo libenter pareamus, ut fortunae contumaticer resistamus.
8. Praeceptum apollinis monet ut se quisque noscat.
9. Lex permittit ut furem noctu liceat occidere.
10. Adherbal legato ad iugurtham misit de iniuriis questum.
11. Natura homini addidit rationem, qua regerentur animi appetitus.
12. Placuit caesari ut ad ariovistum legatos mitterent, qui ab eo postularent ut locum idoneum colloquio deligeret.
13. Non vir bonus ac iustus existimari debet is qui, ne malum habebat, abstinet se ab iniura.
14. Haedui, quod se suaque ab Helvetiis defendere non poterant, legatos ad caesarem mittunt rogatum auxilium.
15. Paulus consul persi qui eum deprecabatur ne in triumpho duceretur, respondit: "In tua id potestate est!".
Miglior risposta
1. Ut ameris, ama.
- Per essere amato, ama.
2. Frequenter hortatus me es ut epistulas meas colligerem ac publicarem.
- Mi hai spesso esortato a raccogliere e pubblicare le mie lettere.
3. Animali quaedam, ne inveniri possint, vestiga sua circa cubile confundunt.
- Alcuni animali, affinché non possano essere trovati, confondono le loro orme intorno alla tana.
4. Carthaginienses a Regulo duce petierunt ut romam proficiscieretur et pacem a Romanis obtineret.
- I Cartaginesi chiesero al comandante Regolo di partire per Roma e ottenere la pace dai Romani.
5. Vini usus olim romanis feminis prohibebatur ne in aliquod dedecus prolaberentur.
- Un tempo l'uso del vino era proibito alle donne Romane affinché non si lasciassero andare a qualche azione vergognosa.
6. Cavete ne, spe praesentis pacis, perpetuam pacem amittatis.
- Badate di non perdere una pace perpetua per la speranza della pace presente.
7. Philosofia adhortabitur ut deo libenter pareamus, ut fortunae contumaticer resistamus.
- La filosofia [ci] esorterà ad obbedire volentieri a dio, affinché resistiamo ostinatamente alla fortuna.
8. Praeceptum Apollinis monet ut se quisque noscat.
- Il precetto di Apollo raccomanda che ognuno conosca se stesso.
9. Lex permittit ut furem noctu liceat occidere.
- La legge consente che sia lecito uccidere un ladro di notte.
10. Adherbal legato ad Iugurtham misit de iniuriis questum.
- Aderbale mandò ambasciatori a Giugurta per lamentarsi delle offese.
11. Natura homini addidit rationem, qua regerentur animi appetitus.
- La natura dette la ragione all'uomo, affinché fossero controllate le brame dell'animo.
12. Placuit Caesari ut ad Ariovistum legatos mitterent, qui ab eo postularent ut locum idoneum colloquio deligeret.
- A Cesare parve opportuno mandare ambasciatori ad Ariovisto, affinché gli chiedessero di scegliere un luogo idoneo per l'incontro.
13. Non vir bonus ac iustus existimari debet is qui, ne malum habeat, abstinet se ab iniura.
- Non deve essere essere considerato un uomo buono e giusto colui che si astiene dall'ingiustizia per non averne male.
14. Haedui, quod se suaque ab Helvetiis defendere non poterant, legatos ad Caesarem mittunt rogatum auxilium.
- Gli Edui, poiché non potevano difendere se stessi e le loro cose dagli Elvezi, mandano ambasciatori a Cesare per chiedere aiuto.
15. Paulus consul Persi qui eum deprecabatur ne in triumpho duceretur, respondit: "In tua id potestate est!".
- Il console Paolo rispose a Perseo, che lo supplicava di non essere condotto in trionfo: «Ciò è in tuo potere!»
:hi
- Per essere amato, ama.
2. Frequenter hortatus me es ut epistulas meas colligerem ac publicarem.
- Mi hai spesso esortato a raccogliere e pubblicare le mie lettere.
3. Animali quaedam, ne inveniri possint, vestiga sua circa cubile confundunt.
- Alcuni animali, affinché non possano essere trovati, confondono le loro orme intorno alla tana.
4. Carthaginienses a Regulo duce petierunt ut romam proficiscieretur et pacem a Romanis obtineret.
- I Cartaginesi chiesero al comandante Regolo di partire per Roma e ottenere la pace dai Romani.
5. Vini usus olim romanis feminis prohibebatur ne in aliquod dedecus prolaberentur.
- Un tempo l'uso del vino era proibito alle donne Romane affinché non si lasciassero andare a qualche azione vergognosa.
6. Cavete ne, spe praesentis pacis, perpetuam pacem amittatis.
- Badate di non perdere una pace perpetua per la speranza della pace presente.
7. Philosofia adhortabitur ut deo libenter pareamus, ut fortunae contumaticer resistamus.
- La filosofia [ci] esorterà ad obbedire volentieri a dio, affinché resistiamo ostinatamente alla fortuna.
8. Praeceptum Apollinis monet ut se quisque noscat.
- Il precetto di Apollo raccomanda che ognuno conosca se stesso.
9. Lex permittit ut furem noctu liceat occidere.
- La legge consente che sia lecito uccidere un ladro di notte.
10. Adherbal legato ad Iugurtham misit de iniuriis questum.
- Aderbale mandò ambasciatori a Giugurta per lamentarsi delle offese.
11. Natura homini addidit rationem, qua regerentur animi appetitus.
- La natura dette la ragione all'uomo, affinché fossero controllate le brame dell'animo.
12. Placuit Caesari ut ad Ariovistum legatos mitterent, qui ab eo postularent ut locum idoneum colloquio deligeret.
- A Cesare parve opportuno mandare ambasciatori ad Ariovisto, affinché gli chiedessero di scegliere un luogo idoneo per l'incontro.
13. Non vir bonus ac iustus existimari debet is qui, ne malum habeat, abstinet se ab iniura.
- Non deve essere essere considerato un uomo buono e giusto colui che si astiene dall'ingiustizia per non averne male.
14. Haedui, quod se suaque ab Helvetiis defendere non poterant, legatos ad Caesarem mittunt rogatum auxilium.
- Gli Edui, poiché non potevano difendere se stessi e le loro cose dagli Elvezi, mandano ambasciatori a Cesare per chiedere aiuto.
15. Paulus consul Persi qui eum deprecabatur ne in triumpho duceretur, respondit: "In tua id potestate est!".
- Il console Paolo rispose a Perseo, che lo supplicava di non essere condotto in trionfo: «Ciò è in tuo potere!»
:hi
Miglior risposta