Esercizi da svolgere su una versione già tradotta

Luigi230
Ciao a tutti :)
Potete gentilmente svolgermi gli esercizi numero 1 e 2 sotto questa versione che ho già tradotto ? Possibilmente entro domani sera. Grazie mille in anticipo!!

Miglior risposta
ShattereDreams
Esercizio n.1

Participi presenti:

- resistentibus: da resisto, resistis, restiti, resistere (III)
- pugnans: da pugno, pugnas, pugnavi, pugnatum, pugnare (I)

Participi perfetti:

- facto: da facio, facis, feci, factum, facere (III)
- suffosis: da suffodio, suffodis, suffodi, suffossum, suffodere (III)
- deiectis: da deicio, deicis, deieci, deiectum, deicere (III)
- intercluso: da intercludo, intercludis, interclusi, interclusum, intercludere (III)
- vulnerato: da vulnero, vulneras, vulneravi, vulneratum, vunerare (I)
- deiectus: vedi "deiectis" sopra, è lo stesso paradigma
- circumventus: da circumvenio, circumvenis, circumveni, circumventum, circumvenire (IV)
- acceptis: da accipio, accipis, accepi, acceptum, accipere (III)
- incitato: da incito, incitas, incitavi, incitatum, incitare (I)


Esercizio n.2

Ablativi assoluti:


- impetu facto: temporale
- nostris resistentibus: causale
- suffossis equis: temporale
- nostris deiectis: temporale
- citato grado: temporale
- equo vulnerato: causale
- vulneribus acceptis: causale
- incitato equo: temporale


:hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.