è CORRETTA LA MIA TRADUZIONE??
Alexander, Philippi et Olympiadis filius, admodum peritus rei militaris fuit. Ex urbe Pella Macedoniae cum exercitu suo in Asiam venit, ubi aciem contra Darium, regem Persarum, instruixit;
TRADUZIONE:
alessandro,figlio di filippo e olimpiade,fu interamente un esperto dell'arte militare.dalla città Pella di macedonia con un suo esercito venì in asia,dove organizzò una schiera contro dario,re della persia;
E' CORRETTA LA TRADUZIONE FATTA DA ME?
TRADUZIONE:
alessandro,figlio di filippo e olimpiade,fu interamente un esperto dell'arte militare.dalla città Pella di macedonia con un suo esercito venì in asia,dove organizzò una schiera contro dario,re della persia;
E' CORRETTA LA TRADUZIONE FATTA DA ME?
Risposte
Ok ciao:hi
chiudo
:hi
chiudo
:hi
GRZ...SCS PER I VERBI MA...HIHI CIAOO
Interamente esperto ==> MOLTO ESPERTO
Venì ==> :lol:lol:lol l'INVENTAVERBI!!! Si dice "venne";)
Re della Persia ==> Re dei Persiani (Persarum è gen. plur pluralia tantum di Persae, Persarum = I Persiani)
:hi
Venì ==> :lol:lol:lol l'INVENTAVERBI!!! Si dice "venne";)
Re della Persia ==> Re dei Persiani (Persarum è gen. plur pluralia tantum di Persae, Persarum = I Persiani)
:hi
Questa discussione è stata chiusa