Correzione frase latino!
Salve, potreste dirmi se ho tradotto bene:
Bello Peloponnesio Alcibiadis consilio atque auctoritate Athenienses bellum Syracusanis indixerunt.
Durante la guerra del Peloponneso gli ateniesi su consiglio di Arcibalde dichiararono guerra ai Siracusani
Non ha capito bene qui che senso ha "auctoritate" :(
Che complemento è "su consiglio" ?
_______________________________________________________________
Nella frase
Multitudo Sabinorum cum liberis et uxoribus Romam venerat
dovrebbe significare "è giunta da roma", ma se io volessi dire "venera Roma" si dice alla stessa maniera?
Come si distunguono i due significati visto che sono uguali?
Grazie 1000!
Bello Peloponnesio Alcibiadis consilio atque auctoritate Athenienses bellum Syracusanis indixerunt.
Durante la guerra del Peloponneso gli ateniesi su consiglio di Arcibalde dichiararono guerra ai Siracusani
Non ha capito bene qui che senso ha "auctoritate" :(
Che complemento è "su consiglio" ?
_______________________________________________________________
Nella frase
Multitudo Sabinorum cum liberis et uxoribus Romam venerat
dovrebbe significare "è giunta da roma", ma se io volessi dire "venera Roma" si dice alla stessa maniera?
Come si distunguono i due significati visto che sono uguali?
Grazie 1000!
Risposte
Bello Peloponnesio Alcibiadis consilio atque auctoritate Athenienses bellum Syracusanis indixerunt.
Durante la guerra del Peloponneso gli ateniesi su consiglio per decisione ( consilio ) e grazie al prestigio di Alcibiade dichiararono guerra ai Siracusani
consilio e auctoritate sono due ablativi di mezzo / causa
----------------------------------------
Multitudo Sabinorum cum liberis et uxoribus Romam venerat
dovrebbe significare "è giunta a Roma", ma se io volessi dire "venera Roma" si dice alla stessa maniera?
Come si distunguono i due significati visto che sono uguali?
si distinguono solo dal senso e dal contesto
:hi
Durante la guerra del Peloponneso gli ateniesi su consiglio per decisione ( consilio ) e grazie al prestigio di Alcibiade dichiararono guerra ai Siracusani
consilio e auctoritate sono due ablativi di mezzo / causa
----------------------------------------
Multitudo Sabinorum cum liberis et uxoribus Romam venerat
dovrebbe significare "è giunta a Roma", ma se io volessi dire "venera Roma" si dice alla stessa maniera?
Come si distunguono i due significati visto che sono uguali?
si distinguono solo dal senso e dal contesto
:hi