Come tradurreste voi....

tauch92
ciao a tutti vorrei sapere come voi traducete queste frasi dall'italiano al latino...grazie

1)gli stranieri costruiscono(aedificant)altari alla dea crudele.
2)la vita degli schiavi è piena di lacrime e di grandi preoccupazioni.
3)sull'altare della dea ci saranno molte vittime.
4)la fanciulla è figlia del vicino.

Risposte
Mario
tauch92 :
dea nn va in deabus per la particolarità

si puo dire anche deis

nella traduzione altari ho scritto fatto un errore di digitazione cmq ho corretto

tauch92
ma scusa altari nn è complemento ogg e dea nn va in deabus per la particolarità

Mario
1)gli stranieri costruiscono(aedificant)altari alla dea crudele.
Advenae aedificant aras deis crudeli.
2)la vita degli schiavi è piena di lacrime e di grandi preoccupazioni.
vita servorum plena est lacrimarumque magnarum curarum.
3)sull'altare della dea ci saranno molte vittime.
Ara deae erimus multos hostias.
4)la fanciulla è figlia del vicino.
Puella filia est vicini.

controlla la traduzione.

Questa discussione è stata chiusa