Ciao, mi aiutate con questo esercizio?!

Aurora2012
Traduci.
- Hortensia, Hortensi filia, cum ordo matronarum gravi tributo a triumviris esset oneratus, causam fenimarum apud triumviros et costanter et feliciter egit (causam ego= sostenere una causa).
- Lacaena mulier, cum filium in proelium misisset et eius(suo; del figlio)interitur cognovisset: "Idcirco" dixit "genueram, ut pto patria mortem occumberet"
- Aures, cum sonum percipere debeant, recte in altis corporum patribus collocatae sunt
- Cimbri, teutoni atque Tigurini, ab extremis Galliae profugi, cum terras inundavisset Oceanus, novas sedes quaerebant
- Cum sis mortalis, mortalia cura
- Ad fontem cervus, cum bibisset, restitit et in aqua vidit
efficiem suam
- Atticus, cum septem et septuaginta (settantasette) annos complevisset atque ad extreman senectutem non solum dignitate sed etiam gratia fortunaque crevisset, in morbum incidit
- Hanno, cum Beneventum iam appropinquaret, non longe ab urbe, loco edito, castra posuit
Dymnus, cum ceteros participes sceleris indicaret, amicum tamen non nominavit..

Grazie mille.. :hi

Miglior risposta
ShattereDreams
- Ortensia, figlia di Ortensio, poiché la classe delle matrone era stato onerato da un pesante tributo dai triumviri, sostenne con costanza e successo la causa delle donne presso i triumviri.

- Una donna Spartana, essendo stato suo figlio mandato in guerra e avendo saputo della sua morte, disse: "Per questo l'ho generato, affinché cadesse per la patria".

- Le orecchie, poiché devono percepire il suono, sono state giustamente poste sulle alte parti del corpo.

- I Cimbri, i Teutoni e i Tigurini, profughi dalle regioni estreme della Gallia, poiché l'Oceano aveva inondato le terre, cercavano nuove sedi.

- Dal momento che sei mortale, cura le cose mortali.

- Un cervo si fermò presso la fonte, dopo aver bevuto, e nell'acqua vide la sua immagine.

- Attico, avendo compiuto settantasette anni ed essendo cresciuto fino all'estrema vecchiaia non solo in dignità, ma anche in grazia e fortuna, cadde ammalato.

- Annone, poiché si avvicinava già a Benevento, non lontano da Roma, in un luogo elevato, pose l'accampamento.

- Dimno, pur indicando gli altri complici del delitto, tuttavia non nominò l'amico.

:hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.