Analisi per favore, per domani se possibile

phiimats
Buonasera, mi servirebbe urgentemente il vostro aiuto se possibile, la mia prof mi ha dato questa versione da analizzare e il voto conterà parecchio, io ho fatto solo due righi di analisi ma ho paura che sia sbagliata, visto che il 90% delle vote è cosi.
Potreste analizzarla se possibile ? Con soggetto, predicato se ci sono : cum+congiuntivo subordinate,cordinate,relative etc ? Per favore T.T

Hac igitur, qua diximus, aetate cum patre in Hispaniam profectus est.Cuius post obitum, Hasdrubale imperatore suffecto, equitatui omni praefuit. Hoc quoque interfecto exercitus summam imperii ad eum detulit. Id Carthaginem delatum publice comprobatum est. Sic Hannibal, minor V et XX annis natus imperator factus, proximo triennio omnes gentes Hispaniae bello subegit; Saguntum, foederatam civitatem, vi expugnavit; tres exercitus maximos comparavit. Ex his unum in Africam misit, alterum cum Hasdrubale fratre in Hispania reliquit, tertium in Italiam secum duxit. Saltum Pyrenaeum transiit. Quacumque iter fecit, cum omnibus incolis conflixit: neminem nisi victum dimisit. Ad Alpes posteaquam venit, quae Italiam ab Gallia seiungunt, quas nemo umquam cum exercitu ante eum praeter Herculem Graium transierat, quo facto is hodie saltus Graius appellatur, Alpicos conantes prohibere transitu concidit; loca patefecit, itinera muniit, effecit, ut ea elephantus ornatus ire posset, qua antea unus homo inermis vix poterat repere. Hac copias traduxit in Italiamque pervenit.

Risposte
silmagister
Hac igitur, // qua diximus, // aetate cum patre in Hispaniam profectus est.Cuius (=nesso relativo, rif. al terime "patre" della frase precedente) post obitum, // Hasdrubale imperatore suffecto,// equitatui omni praefuit. Hoc quoque interfecto // exercitus summam imperii ad eum detulit. Id Carthaginem delatum (= partic. perf. congiunto da "defero" rif. a "id" )publice comprobatum est. Sic Hannibal, minor V et XX annis natus (=compl. d'età) imperator factus (=partic. perf. congiunto rif. ad "Hannibal" ), proximo triennio omnes gentes Hispaniae bello subegit; Saguntum, foederatam civitatem, vi (=ablativo di "vis" /compl. modo) expugnavit; tres exercitus maximos comparavit. Ex his (=compl. partitivo)unum in Africam (compl. moto a luogo)misit, alterum cum Hasdrubale fratre (=compl. compagnia)in Hispania (compl. stato in luogo) reliquit, tertium in Italiam secum duxit. Saltum Pyrenaeum transiit. Quacumque iter fecit,// cum omnibus incolis conflixit: neminem nisi victum (=part. perfetto cong. a "neminem" )dimisit. Ad Alpes posteaquam venit,// quae Italiam ab Gallia seiungunt,// quas nemo umquam cum exercitu ante eum praeter Herculem Graium transierat,// quo facto is hodie saltus Graius appellatur, Alpicos conantes (=partic. cong. presente rif. a "Alpicos" ) prohibere transitu concidit; loca patefecit, itinera muniit, effecit,// ut ea (=avverbio di moto per luogo)elephantus ornatus ire posset,// qua antea unus homo inermis vix poterat repere. Hac copias traduxit in Italiamque pervenit.


principali
relative
ablativi assoluti
temporali
completive


ciao phiimats :hi

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.