Aiutoooooooooooo versione urgente per piacere aiutatemi!!!!!
scusate qualcuno può aiutarmi devo fare questa versione:
PROSERPINA DIVISA TRA LA VITA E LA MORTE
Ceres,frugum patrona, opimam Siciliam valde amabat.Cereris filia,Proserpina, mirae pulchritudinis virgo , olim in silva deserta deambulabat atque suaves flores decerpebat. At repente apparuit Pluto,averni deus:virginem arripuit et in tristia mortuorum regna eam duxit. Cum Ceres mater horrendum factum cognovit, multas lacrimas effudit, et comam scidit et opem dei Averni magna voce imploravit. Tum Pluto conscius sceleris fuit atque parvum remedium invenit : nam veniam audacis furti petivit et Proserpinae sponsae dixit:"Per dimidiam anni partem in terra cum matre eris, vitae in terris immemor, in Avernum , meum regnum, revertes".
PROSERPINA DIVISA TRA LA VITA E LA MORTE
Ceres,frugum patrona, opimam Siciliam valde amabat.Cereris filia,Proserpina, mirae pulchritudinis virgo , olim in silva deserta deambulabat atque suaves flores decerpebat. At repente apparuit Pluto,averni deus:virginem arripuit et in tristia mortuorum regna eam duxit. Cum Ceres mater horrendum factum cognovit, multas lacrimas effudit, et comam scidit et opem dei Averni magna voce imploravit. Tum Pluto conscius sceleris fuit atque parvum remedium invenit : nam veniam audacis furti petivit et Proserpinae sponsae dixit:"Per dimidiam anni partem in terra cum matre eris, vitae in terris immemor, in Avernum , meum regnum, revertes".
Risposte
Si si proprio così, cliccate su nuovo argomento in altro sotto il nome della sezione, è un ovaletto.
si bene, allora continuiamo l'opera, a qsto punto:
Allora Plutone fu conscio della follia e trovò un piccolo rimedio: infatti chiese scusa del rapimento e fece una promessa a Proserpina: "Per metà parte dell'anno starà sulla terra con la madre, dimentica dell vita in terra, tornerà nell' Averno, il mio regno".
italocca:
è stata tradotta da para fino imploravit
si bene, allora continuiamo l'opera, a qsto punto:
Allora Plutone fu conscio della follia e trovò un piccolo rimedio: infatti chiese scusa del rapimento e fece una promessa a Proserpina: "Per metà parte dell'anno starà sulla terra con la madre, dimentica dell vita in terra, tornerà nell' Averno, il mio regno".
cioe????? sarebbe??? eheheh scusa ma sn nuovo
devi aprire un thread!
ciao dovrei tradurre 1 versione mi potresti aiutare? dove la devo scrivere? aiutoooooooooo mi daresti 1 mano? rx grazie:satisfied
Cerere, signora del grano, amava molto la fertile Sicilia. Proserpina figlia di Cerere, una ragazza di meravigliosa bellezza, un giorno passeggiava in una foresta deserta e coglieva fiori. Ma all'improvviso apparve Plutone, dio degli inferi: rapì la fanciulla e la portò nel cupo regno dei morti. Quando la madre seppe l'orrendo fatto, versò molte lacrime, si tagliò la chioma e con grande voce implorò il potere del dio dell'Averno.
è stata tradotta da para fino imploravit.
è stata tradotta da para fino imploravit.
Questa discussione è stata chiusa