AIUTOO..FRASI LATINOO!

veroniketta
mi potete tradurre queste frasi..??? pleasee!

1 ego omni delectatione careo quoniam, antequam te videro, litteras tuas non attingam.

2 in miltiade erat cum summa humanitas, tum mira communitas.

3 ego paucas litteras do ad vos, quod, tum vero, cum aut scribo ad vos aut vestras litteras lego, conficior lacrimis.

4 cum miltiades aeger erat vulneribus, quia pro se dicere non poterat (poteva), pro eo verba fecit frater eius stesagoras.

5 themistocles, ut lacaedemonem venit, magistraturas recusavit.

6 quandoquidem auctoritas senatus(del senato) non valet, tribunus appello.

7 miserum te iudico, quod mumquam fuisti miser.

8 dummorix helvetis erat amicus quod ex ca civitate orgetorigis (orgetorix) filiam in matrimonium duxerat,

lo so sn un bel pò xò vi prego..qll ke riuscite a fare..!!

Risposte
giasoneit
1)Per parte mia sono privo di ogni piacere che mi viene dagli studi letterari a cui non sono in grado di dedicarmi prima di averti visto
4)In quel tempo era sofferente , non essendo egli in grado di difendersi personalmente, parlò per lui il fratello Steságora


Ciao ;)

veroniketta
grazieeeeeeee....gentilissimii...!! cmq è tribunus..cmq grz lo stesso..ciaoOoO!

Ludina90
3) Io do a voi poche lettere,perchè, allora appunto,quando o scrivo a voi o leggo le vostre lettere, sono tormentato dalle lacrime

5) Temistocle, quando giunse a Sparta, rifiutò la "Magistraturas " (non l'ho trovato)

6) Dal momento che l'autorità del senato non ha potere, mi appello al tribuno. (Forse Tribunus è sbagliato perchè non mi trovo con il nominativo)

7) Ti giudico misero, poichè giammai fosti misero.

italocca
2)Milziade era uomo di una straordinaria gentilezza e di mirabile affabilità.

Questa discussione è stata chiusa