Aiuto plsssss versione latino !!!!!!!!! aiutatemi vi prego

TimeOut
aiuto vi prego! nn ho tempo devo ankora fare altri compiti ...
grz in anticipo!

CAIUS OCTAVIANUS BRUTUM CASSIUMQUE PROFIGAT; DEINDE IN ITALIAM REMEAT ET MULTOS ANNOS SOLUS ROMAE DOMINUS EST. OCTAVIANUM ROMANI "AUGUSTUM" APPELLANT. AUGUSTUS, PER ANNOS PRINCIPATI SUI, CREBOS TRIUMPHOS CELEBRAT, MAGNIFICOS LUDOS NAUMACHIASQUE IN CIRCO ROMANIS PRAEBET. AGRICULTURAE CURAM, ANTIQUORUM DISCIPLINAM ET ANTIQUAS CAERIMONIAS RENOVAT, POETAS (DIERESI SULLA O) ADIUVAT. VERGILIUS ET HORATIUS AUGUSTI PUGNAS, VICTORIAS ET GLORIAM CELEBRANT. MULTI POPULI MULTAEQUE PROVINCIAE AUGUSTO PARENT, IN EUROPA, IN ASIA ET IN AFRICA. AUGUSTI AEVO FERE TOTUS MUNDUS ROMAE SUBIECTUS (SOTTOMESSO) EST.

Risposte
Scoppio
Caio Ottaviano sconfisse Bruto e Cassio; in seguito rimase in Italia e per molti anni fu il solo sovrano di Roma. I romani chiamano Ottaviano "Augusto". Augusto, durante gli anni del suo principato, celebrò [crebos] trionfi, e offrì magnifici giochi e naumachie (Battaglie navali) nel circo dei Romani. Rinnovò la cura dell'agricoltura, la disciplina degli antichi e le antiche cerimonie, aiutò i poeti. Virgilio e Orazio celebrarono le battaglie, le vittorie e la gloria di Augusto. Molti popoli e molte provincie furono sottomesse ad Augusto, in Europa, in Asia e in Africa. Nell'età di Augusto quasi tutto il mondo fu sottomesso a Roma.

Nella traduzione ho usato il presente storico, che consiste nel trasformare il presente in futuro anteriore, per rendere meglio la traduzione. Non è sbagliato, anzi, in questo caso è migliore, ma se non ti piace puoi sempre cambiare tutti i verbi al futuro anteriore al presente, scelta che scosiglio :hi

Questa discussione è stata chiusa