Aiutatemi vi prego... nn riesco a tradurre questa versione

xx_Giorgy_xx
ciao a tutti!!... ho bisogno di un grande aiuto... devo fare tantissimi compiti...e non riesco a tradurre questa versione... non è che qualcuno mi può dare una mano??
ecco la versione

CRUDELE COMPORTAMENTO DI UN EROE ROMANO adattata da Livio
uno degli orazi ritorna a roma riportando le spoglie dei tre curiazi. Viene accolto dalla sorella, fidanzata di uno dei curiazi, in lacrime per la morte del fidanzato.
Procedebat Horatius trigemina spolia Curiatiorum prae se gerens. Illi soror virgo, quae desponsa erat uni ex Curatiis, ante portam Capenam occurrit, cognitoque super umeros gratis paludamento spondi, quod ipsa confecerat, solvit crines et flebiliter nomine sponsum occisum appellat. Movet feroci iuveni animum comploratio sororis in victoria sua tantoque gaudio publico. Stricto itaque gladio, simul verbis increpans, transfigit puellam: "Discede hinc ad sponsum, immemor fratrum exstinctorum vivique, immemor patriae. eadem sors contingat omni Romanae mulieri, quaecumque hostem lugebit". Statim in summum capitis iudicium arcessitus est ante regem Tullum Hostilium, qui, incertus quid ageret, "Duumviros - inquit - nomino qui secundum legem Horatium iudicent". Tum iudices, causa cognita, ex severissima perduellionis lege, sontem Horatium iudicaverunt atque capite damnaverunt.

se avete voglia mi potreste aiutare??.. se no nn fa nnt... grazie 1000!!... ciaooo!:hi

Risposte
SuperGaara
Prego ;)

xx_Giorgy_xx
grazie:satisfied

SuperGaara
Guarda qui, c'è il testo originale con la traduzione: magari ti può essere utile!

Questa discussione è stata chiusa