3 frasi dal Latino all'Italiano e 4 frasi dall'Italiano al Latino
-Ut urbem defenderet, oppidani strenue pugnaverunt et denique victoriam obtinuerunt.
-Dux ad flumen venit ut exercitum transportaret.
-Ut pacem peterent gallorum legati ad Romanorum castra pervenerunt.
-Per evitare il temporale,corro subito a casa.
-Per visitare i nonni domani verrò in città.
-Affinchè tutti conoscano bene i fatti,dirò la verità.
-I luogotenenti corsero subito da Cesare per avvertire il comandante che i nemici ormai erano vicini.
Entro questa sera ...
Grazie in anticipo :bounce
-Dux ad flumen venit ut exercitum transportaret.
-Ut pacem peterent gallorum legati ad Romanorum castra pervenerunt.
-Per evitare il temporale,corro subito a casa.
-Per visitare i nonni domani verrò in città.
-Affinchè tutti conoscano bene i fatti,dirò la verità.
-I luogotenenti corsero subito da Cesare per avvertire il comandante che i nemici ormai erano vicini.
Entro questa sera ...
Grazie in anticipo :bounce
Miglior risposta
1. Ut urbem defenderet, oppidani strenue pugnaverunt et denique victoriam obtinuerunt.
- Per difendere la città, i cittadini combatterono valorosamente e alla fine ottennero la vittoria.
2. Dux ad flumen venit ut exercitum transportaret.
- Il comandante andò al fiume per traghettare l'esercito.
3. Ut pacem peterent Gallorum legati ad Romanorum castra pervenerunt.
- Gli ambasciatori si recarono presso l'accampamento dei Romani per chiedere la pace.
4. Per evitare il temporale, corro subito a casa.
- Ut tempestatem vitem statim domum curro.
5. Per visitare i nonni domani verrò in città.
- Cras in urbem veniam ut avos visitem.
6. Affinché tutti conoscano bene i fatti, dirò la verità.
- Ut omnes bene facta cognoscant, veritatem dicam.
7. I luogotenenti corsero subito da Cesare per avvertire il comandante che i nemici ormai erano vicini.
- Legati statim ad Caesarem cucurrerunt ut ducem monerent hostes iam appropinquare.
:hi
- Per difendere la città, i cittadini combatterono valorosamente e alla fine ottennero la vittoria.
2. Dux ad flumen venit ut exercitum transportaret.
- Il comandante andò al fiume per traghettare l'esercito.
3. Ut pacem peterent Gallorum legati ad Romanorum castra pervenerunt.
- Gli ambasciatori si recarono presso l'accampamento dei Romani per chiedere la pace.
4. Per evitare il temporale, corro subito a casa.
- Ut tempestatem vitem statim domum curro.
5. Per visitare i nonni domani verrò in città.
- Cras in urbem veniam ut avos visitem.
6. Affinché tutti conoscano bene i fatti, dirò la verità.
- Ut omnes bene facta cognoscant, veritatem dicam.
7. I luogotenenti corsero subito da Cesare per avvertire il comandante che i nemici ormai erano vicini.
- Legati statim ad Caesarem cucurrerunt ut ducem monerent hostes iam appropinquare.
:hi
Miglior risposta