Traduzione "desitrée's baby "di kate o'flaherty chopin

nicci
per favore mi potete dare la traduzione del testo "desirée's baby" di kate o'flaherti chopin? grazieeeeeeeeeeee!!! nicci96

Risposte
kikketta69
credo sia questa:
Poiché la giornata è stata piacevole, Madame Valmonde guidato fino a L'Abri per vedere Desiree e il bambino.

Ha fatto ridere a pensare di Desiree con un bambino. Perché, sembrava ieri che Desiree ma era poco più che un bambino se stessa, quando Monsieur nella guida attraverso il gateway di Valmonde aveva trovata addormentata all'ombra del grande pilastro di pietra.

Il piccolo si svegliò in braccio e cominciò a piangere per "Dada". Questo era quanto avrebbe potuto fare o dire. Alcune persone pensavano che avrebbe deviato lì di sua spontanea volontà, perché era l'età trotterellando. La convinzione prevalente era che era stata volutamente lasciata da un gruppo di texani, la cui tela carro coperto, alla fine della giornata, aveva attraversato il traghetto che Coton Mais mantenuta, appena sotto la piantagione. Con il tempo la signora Valmonde abbandonato ogni speculazione, ma quello che Desiree era stato inviato a lei da un benefico Provvidenza di essere il figlio del suo affetto, visto che era senza figli della carne. Per la ragazza è cresciuta per essere bella e gentile, affettuoso e sincero - l'idolo di Valmonde.

Non c'era da meravigliarsi, quando lei stava uno giorno contro il pilastro di pietra alla cui ombra era rimasta addormentata, diciotto anni prima, che Armand Aubigny cavalcare e vedere da lì, si era innamorato di lei. Questo era il modo in cui tutti i Aubignys si innamorò, come colpito da un colpo di pistola. La meraviglia era che non aveva amato prima, perché egli l'aveva conosciuta da quando suo padre lo portò a casa da Parigi, un ragazzo di otto anni, dopo che sua madre morì. La passione che si svegliò in lui quel giorno, quando la vide al cancello, travolto come una valanga, o come un incendio della prateria, o come qualcosa che spinge a capofitto su tutti gli ostacoli.

Monsieur Valmonde cresciuto cose pratiche e voleva ben ponderate: cioè, l'origine oscura della ragazza. Armand guardò negli occhi e non gli importava. E 'stato ricordato che era senza nome. Che importa di un nome quando poteva darle uno dei più antichi e più fiero in Louisiana? Ordinò la corbeille da Parigi, e conteneva se stesso con pazienza quello che poteva, fino ad arrivare, poi si sono sposati.


La signora non aveva visto Valmonde Desiree e il bambino per quattro settimane. Quando raggiunse L'Abri rabbrividì a prima vista di esso, come faceva sempre. Era un luogo triste ricerca, che per molti anni non aveva conosciuto la presenza gentile di un amante, il vecchio Monsieur Aubigny sposato e aver seppellito la moglie in Francia, e lei dopo aver amato la sua terra mai troppo bene a lasciarlo. Il tetto è venuto giù per le ripide e nero come un cappuccio, protendersi al di là delle ampie gallerie che circondavano la casa gialla stucchi. Grandi, querce solenni cresciuto vicino ad essa, e le loro spesse foglie, i rami di vasta portata che in ombra, come una cappa. Regola di Aubigny giovane era un severo, troppo, e sotto i suoi negri, aveva dimenticato come essere gay, come lo erano stati durante la vita di easy-going e indulgente del vecchio maestro.

La giovane madre si stava riprendendo lentamente, e laici a figura intera, nelle sue morbide mussole bianche e lacci, su un divano. Il bambino era accanto a lei, sul braccio, dove si era addormentato, al suo seno. La donna infermiera giallo si sedette accanto a una finestra facendosi vento.

La signora Valmonde piegato la sua figura corpulenta oltre Desiree e la baciò, teneva teneramente in un istante le sue braccia. Poi si voltò verso il bambino.

"Questo non è il bambino!" esclamò, in tono spaventati. Francese era la lingua parlata a Valmonde in quei giorni.

"Sapevo che si sarebbe stupito," rise Desiree, "al modo in cui è cresciuto il piccolo cochon de lait Guarda le gambe, mamma, e le sue mani e unghie -.!. Reali unghie Zandrine dovuto tagliare loro questo mattina. Non è vero, Zandrine? "

La donna chinò il capo turbante maestosamente, "Mais si, signora."

"E il modo in cui piange," continuò Desiree, "è assordante. Armand sentito l'altro giorno il più lontano cabina di La Blanche".

Valmonde signora non aveva mai tolto gli occhi dal bambino. Lo sollevò e camminava con esso verso la finestra che era più leggero. Scrutò il bambino stretto, poi guardò come indagatore a Zandrine, il cui volto è stato trasformato a guardare attraverso i campi.


"Sì, il bambino è cresciuto, è cambiato", disse la signora Valmonde, lentamente, come lei lo ha sostituito a fianco di sua madre. "Che cosa dice Armand?"

Faccia Desiree divenne soffuso di una luce che era la felicità stessa.

"Oh, Armand è il più fiero padre nella parrocchia, credo, soprattutto perché si tratta di un ragazzo, di portare il suo nome;. Anche se non dice - che lui avrebbe amato una ragazza così, ma so che non è vero .. So che dice che per piacere a me e mamma ", ha aggiunto, disegnare la testa di Madame Valmonde ha verso di lei, e parlando in un sussurro," non ha punito uno di loro - non uno di loro - dal bambino è nato . Anche Negrillon, che fingeva di aver bruciato la gamba che avrebbe potuto riposarsi dal lavoro - si limitò a ridere e disse Negrillon era un mascalzone grande Oh, mamma, sono così felice.. mi spaventa "

Ciò che Desiree ha detto era vero. Il matrimonio, e poi la nascita di suo figlio aveva ammorbidito natura imperiosa ed esigente Armand Aubigny notevolmente. Questo è stato ciò che ha reso la Desiree dolce così felice, perché lo amava disperatamente. Quando si accigliò tremava, ma lo amava. Quando sorrideva, non ha chiesto la benedizione di Dio più grande. Ma Armand scuro, bel viso non era stata spesso sfigurato dalla aggrotta la fronte dal giorno si innamorò di lei.

Quando il bambino era di circa tre mesi, Desiree si svegliò un giorno la convinzione che ci fosse qualcosa nell'aria minacciosa la sua pace. E 'stato in un primo momento troppo sottile da afferrare. Era stato solo un suggerimento inquietante, un alone di mistero tra i neri; visite senza preavviso da lontani vicini che non potrebbe spiegare la loro venuta. Quindi non una strana, un cambiamento nel modo terribile del marito, che aveva osato chiedergli di spiegare. Quando parlava di lei, era con gli occhi bassi, da cui il vecchio amore-luce sembrava essere uscito. Si assentò da casa, e quando c'è, evitare la sua presenza e quella del bambino, senza scuse. E lo spirito di Satana sembrò improvvisamente a prendere piede di lui nei suoi rapporti con gli schiavi. Desiree era infelice abbastanza per morire.


Si sedette nella sua stanza, un caldo pomeriggio, in vestaglia, svogliatamente disegnare attraverso le sue dita i fili della sua lunga, capelli di seta marrone che pendevano sulle spalle. Il bambino, mezza nuda, giaceva addormentato sul suo letto di mogano grande, che era come un trono sontuoso, con la sua raso rivestita metà baldacchino. Uno dei ragazzi di La Blanche quadroon piccoli - seminudo troppo - stava alimentando il bambino lentamente, con un ventaglio di piume di pavone. Gli occhi di Desiree era stata fissata distrattamente e purtroppo al momento il bambino, mentre stava cercando di penetrare la nebbia minacciosa che si sentiva la chiusura su di lei. Guardò dal suo bambino al ragazzo che gli stava accanto a lui, e di nuovo indietro, più e più volte. "Ah!" Era un grido che non poteva fare, che non era consapevole di aver pronunciato. Il sangue girato come il ghiaccio nelle vene, e un tasso di umidità viscida raccolte sul suo viso.

Ha cercato di parlare con il ragazzo quadroon poco, ma non il suono sarebbe venuto, in un primo momento. Quando ha sentito il suo nome pronunciato, alzò lo sguardo, e la sua amante stava puntando verso la porta. Ha messo da parte il grande, ventilatore morbido e obbediente rapì, sul pavimento lucido, sulla punta dei piedi nudi.

Rimase immobile, inchiodata con lo sguardo su di lei figlio, e la sua faccia l'immagine della paura.

Attualmente il marito entrò nella stanza, e senza accorgersi di lei, è andato a un tavolo e cominciò a cercare tra alcuni giornali che lo coprivano.

"Armand," disse rivolta a lui, in una voce che deve averlo accoltellato, se era umano. Ma lui non se ne accorse. "Armand", disse ancora. Poi si alzò e barcollò verso di lui. "Armand", ansimava ancora una volta, stringendo il braccio, "guarda il nostro bambino. Che cosa significa? Dimmi."

Egli con freddezza, ma delicatamente sciolto le dita dal suo braccio e spinse la mano lontano da lui. "Dimmi che cosa significa!" piangeva disperatamente.

"Significa", ha risposto alla leggera ", che il bambino non è bianco;. Vuol dire che non sono bianchi"


Una concezione veloce di tutto ciò che questo significava per lei accusa la sua insolita nervi con coraggio di negarlo. "E 'una menzogna, non è vero, io sono bianco Guarda i miei capelli, è marrone! Ei miei occhi sono grigi, Armand, sapete che sono grigie e la mia pelle è giusto." Cogliere il polso. "Guardate la mia mano, più bianco della tua, Armand," si mise a ridere istericamente.

"Bianco come La Blanche", ha tornò crudelmente, e se ne andò lasciandola sola con il loro bambino.

Quando si potrebbe tenere una penna in mano, ha inviato una lettera disperata a Madame Valmonde.

"Mia madre, mi dicono che non sono bianchi. Armand mi ha detto che non sono bianco. Per l'amor di Dio, dire loro che non è vero. Dovete sapere che non è vero. Morirò. Devo morire. Non posso essere così infelice, e dal vivo. "

La risposta che arrivò fu breve:

"La mia personale Desiree: Vieni a casa a Valmonde, torni da tua madre che ti ama Venite con il vostro bambino.».

Quando la lettera giunse Desiree andò con lui nello studio del marito, e lo posò sulla scrivania apre davanti al quale era seduto. Era come una statua di pietra: silenzioso, bianco, immobile dopo che lei lo ha inviato.

In silenzio ha corso i suoi occhi freddi sulle parole scritte.

Non disse nulla. "Devo andare, Armand?" chiese in tono nitide con angosciosa suspense.

"Sì, vai".

"Vuoi che me ne vada?"

"Sì, voglio che tu vada."

Pensava che Dio Onnipotente ha trattato crudelmente e ingiustamente con lui, e si sentiva, in qualche modo, che lo stava ripagando in natura quando ha pugnalato così nell'anima di sua moglie. Inoltre egli non l'amava più, a causa del pregiudizio inconscio che aveva portato sulla sua casa e il suo nome.


Si girò come uno stordito da un colpo, e si avviò lentamente verso la porta, sperando che avrebbe chiamato la schiena.

"Good-by, Armand," gemette.

Lui non le rispose. Questo era il suo ultimo colpo al destino.

Desiree è andato alla ricerca del suo bambino. Zandrine stava passeggiando nella galleria cupo con esso. Prese il piccolo dalle braccia della nutrice con nessuna parola di spiegazione, e scendendo i gradini, si allontanò, alle live-rami di quercia.

Era un pomeriggio di ottobre, il sole stava affondando. Fuori nei campi ancora i negri stavano raccogliendo cotone.

Desiree non era cambiata la veste bianca finissima, né le pantofole che lei indossava. I suoi capelli è stato scoperto ed i raggi del sole ha portato un barlume d'oro dalle sue maglie marroni. Lei non ha preso il largo, strada battuta che ha portato alla lontana piantagione di Valmonde. Camminò attraverso un campo deserto, dove le stoppie lividi suoi piedi teneri, così delicatamente ferrato, e strappò il vestito a brandelli sottili.

Scomparve tra le canne e salici che crescevano spesso lungo le rive del profondo, pigro Bayou, e lei non tornare.

Alcune settimane più tardi ci fu una scena curiosa emanato a L'Abri. Nel centro del cortile spazzato senza problemi è stato un grande falò. Armand Aubigny seduto nel corridoio largo che godeva una vista dello spettacolo, e fu lui che si è occupato fuori una mezza dozzina di negri il materiale che ha tenuto questo fuoco fiamme.

Una culla grazioso di salice, con tutte le sue furbishings delicati, è stato gettato sul rogo, che era già stato alimentato con la ricchezza di un corredino inestimabile. Poi ci sono abiti di seta, e quelli in velluto e raso aggiunto a queste ultime; lacci, troppo, e ricami, cappelli e guanti, per la corbeille era stata di rara qualità.

L'ultima cosa da fare era un piccolo fascio di lettere; innocenti piccoli scarabocchi che Desiree aveva inviato a lui durante i giorni del loro sposalizio. C'era il residuo di uno nel cassetto, da cui egli li prese. Ma non era di Desiree, era parte di una vecchia lettera da sua madre a suo padre. Lui lo lesse. Fu grazie a Dio per la benedizione di amore del marito: -


"Ma soprattutto", ha scritto, "notte e giorno, ringrazio il buon Dio per aver organizzato la nostra vita in modo che il nostro caro Armand non saprà mai che sua madre, che lo adora, appartiene alla razza che è maledetto con il marchio della schiavitù.

mirietta100
Puoi scrivere il testo o scrivere il link di un sito dove c'è tutto il testo? Su internet non ho trovato niente comunque!

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.