Versione per domani... troppo difficile x favore potete aiutarmi
ταυtα βουλομενος ιασΘαι και τι παραλυπειν τους πολεμιους εκατον και πεντηκουτα ναυς επληπου,και πολλους και αγαθους οπλιτας και ιππεις αναβιβασαμενος,εμελλεν αναγεσθαι,μεγαλην ελπιδα τοις πολιταις και φοβον ουκ ελαττω τοις πολεμιοις απο τοσαυτης ισχυος παρασχων.ηδη δε πεπληπωμενων των νεων και του Περικλεους αναβεβηκοτος επι την εαυτου τριηρη ,τον μην ηλιον εκλιπειν συνεβη και γενεσθαι σκοτος ,εκπλαγευαι δε παντας ως προς μεγα σεμειον .Ορων ουν ο περικλης περιφοβον τον κυβερνετην καί διηπορημενον ,ανεσχε τήν χλαμυδα προ της οψεως αυτου,και παρακαλυψας ηροτησε,μη τι δεινον η δεινου τινος οιεται σημειον:ως δ' ουκ εφη,"Τι ουν "ειπεν"εκεινο τουτου διαφερει,πλην οτι μειζον τι της χλαμυδος εστι το πεποιηκος την επισκοτησιν";ταυτα μεν ουν εν ταις σξολαις λεγεται των φιλοσοφων
Risposte
:cry:cry:cry:cry
ciao a tutti non sapevo come scrivere! ho faticato a scrivere la versione (sono imbranato con il pc) comunque l'autore è plutarco!
vi prego aiutatemi a fare questa versione
:cry:cry:cry:cry
ciao a tutti non sapevo come scrivere! ho faticato a scrivere la versione (sono imbranato con il pc) comunque l'autore è plutarco!
vi prego aiutatemi a fare questa versione
:cry:cry:cry:cry
se non ci lasci l'autore non sappiamo come aiutarti