Versione di greco-traduzione
versione di greco da tradurre in maniera letterale. Grazie mille a tutti
Miglior risposta
Il romano Muzio, essendosi proposto di uccidere il re degli Etruschi, entrato nell'esercito etrusco in mezzo ai nemici si aggirava per l'accampamento per osservare ogni cosa, ma essendo stato scoperto in quanto spia, fu catturato. E portato al re, pone la mano destra sul braciere del fuoco come per punirsi (infatti, non aveva ucciso nessuno dei nemici), e sopportando il dolore con volto immobile e coraggioso, resta impassibile. Poiché il re rimase stupito in seguito a ciò, come è verosimile, "Non stupirti di ciò", disse Muzio, "infatti, trecento per colui che circonda il tuo accampamento, che hanno la mia stessa fermezza e che desiderano ucciderti". Sentito queste parole il re, divenendo subito anche timoroso, si accordò con i Romani.
Miglior risposta