Su questo vi prego mi serve il vostro aiuto
:(:(:no:noho bisogno del vostro aiuto ho provao a trad. queste versioni ma senza successo,purtroppo io io il futuro nn l`ho proprio capito in greco..vi prego qui aiutatemi,nn so cm fare...veramente grazie x ki m aiuta o tentera di aiutarmi....
la prima versione si intitola
"Pesca insperata"
inizia:Αλἰεις έξεῤχονται επ αγῤαν έλπιζοντες....
termina:Ὀ μυθος δηλοι οτι πολακις......
l`altra si intitola:"La pernice punita"
inizia:Πέρδικά τις θήῤευςας έμελλε....
termina:των κινδυνων τηλευτεςει.
vi prego veramente nn so piu ke fare cn queste versioni....:cry
la prima versione si intitola
"Pesca insperata"
inizia:Αλἰεις έξεῤχονται επ αγῤαν έλπιζοντες....
termina:Ὀ μυθος δηλοι οτι πολακις......
l`altra si intitola:"La pernice punita"
inizia:Πέρδικά τις θήῤευςας έμελλε....
termina:των κινδυνων τηλευτεςει.
vi prego veramente nn so piu ke fare cn queste versioni....:cry