Richiesta traduzione versione di greco SENOFONTE PARLA AI SOLDATI

pasqualesiciliano23
Chiedo gentilmente la traduzione della versione SENOFONTE PARLA AI SOLDATI dal libro Greco Lingua e civiltà esercizi 1. Allego la foto del testo greco. Ringrazio anticipatamente

Miglior risposta
Tony83
Senofonte parla ai soldati
Ormai si avvicinava l'estate (il tempo della mietitura), Senofonte si alza e parla in questo modo: "Chirisofo si prepara alle navi, noi, invece, restiamo qui. Quante cose, dunque, mi sembra che sia opportuno fare nell'attesa, queste dico. Per prima cosa, poiché bisogna ricavare i vettovagliamenti dalla terra nemica, potremmo rischiare di ricevere qualche danno, qualora marciassimo trascuratamente e senza precauzione per i rifornimenti, che a me sembra opportuno ottenere con foraggiatori. Inoltre, osservate anche queste cose: anche i nemici hanno il tempo di attaccarci per depredarci, e giustamente potranno tramare contro di noi; infatti, sono mal disposti verso di noi, essi stessi ci circondano da ogni parte e occupano tutte le alture intorno all'accampamento. Mi sembra che sia necessario disporre delle sentinelle intorno all'accampamento per difendere ed osservare, di modo che i nemici potrebbero meno tenderci insidie e prenderci indifesi.
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.