Mi potete correggere questa versione?

TigrottoOtto
Versione Greco! Me la correggete per favore?? Domani interroga!

Ecco la mia traduzione:

" Farnabazo veniva per questa ragione: e infatti era il capo: "Oh Aghesilao, e tutti gli Spartani presenti, io a voi, quando vi rendevate ostili agli Ateniesi, sono stato amico e alleato, e da una parte rendevo forte la vostra flotta procurando ricchezze, dall'altra costringemmo i nemici a fuggire verso il mare combattendo con voi a cavallo nella loro terra.Divenendo tale io ora sono così a causa vostra poichè non ho nemmeno un posto nella mia stessa regione (??? qui ho sbagliato di sicuro! Non ha senso!) , che voi peraltro lasciate come animali. Io osservo da una parte distrutte dall'altra bruciate tutte le case, le quali a noi il padrone (?) lasciava in eredità come la bella casa, i giardini pieni sia di piante che di animali, per coloro da cui era rallegrato."

Grazie mille davvero!!

Risposte
TigrottoOtto
Grazie mille!!!! :clap :D

Aggiunto 2 secondi più tardi:

Grazie mille!!!! :clap :D

Carla Ardizzone
Dopo ciò, Farnabazo cominciava il discorso; e infatti era anziano: "O Agesilao, e tutti gli spartani presenti, io vi ero amico e alleato quando combattevate gli ateniesi e rendevo forte la vostra flotta procurando ricchezze, mentre a terra io stesso incalzavo i nemici verso il mare combattendo con voi a cavallo. Essendo tale dunque, così ottengo da voi che non ho cibo nella mia terra, eccetto ciò che voi lasciate, come le bestie. Le cose che mi ha lasciato il padre, sia le belle case sia i giardini pieni di alberi e di animali, per le quali mi rallegravo, tutte queste cose vedo alcune distrutte, alcune bruciate".

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.