I Democratici ateniesi combattono al Pireo

Eevee04
Mi serve aiuto con questo pezzo della versione, vi ringrazio in anticipo per l'aiuto

Libro: Greco lingua e civiltà quaderno di recupero

Pagina 106 test n.3

Mi serve aiuto da μαλλον βουληθέντες εν[...] fino alla fine della versione.

Grazie ancora :thx

Miglior risposta
f3874de6c1206fe40aa32376201566557615d103
Studente Anonimo
Ciao,
eccoti la traduzione:
scegliendo piuttosto una morte da uomini liberi che una vita di servitù;
provavano vergogna delle loro sventure non meno che ira verso i loro nemici, e preferirono morire nella loro terra piuttosto che vivere abitando in terra straniera; avevano come alleati i giuramenti e i patti e come nemici non solo quelli che lo erano già prima, ma anche i loro stessi concittadini.


E tuttavia senza spaventarsi di fronte al numero dei nemici e mettendo a repentaglio le proprie vite, innalzarono il trofeo di vittoria sui loro nemici e come testimoni del loro valore ci offrono le tombe degli spartani che si trovano vicino a questo sepolcro.


Saluti :-)
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.