Frasi di greco sugli aggettivi verbali.
Buongiorno! Non so se di domenica possiate aiutarmi ma provo lo stesso.Vi scrivo alcune delle frasi di greco sugli aggettivi verbali che mi sono state assegnate per martedi.Vi ringrazio in anticipo!
1 Πασαν θαλασσαν και γην εσβατον τᾖ ημετερα τολμῃ κατηναγκασαμεν γενεσθαι.
2 Των παιδων οι ρᾳθυμοι ου μεμπετεοι εισιν ,οταν αυτους οι γονεις ουτως αγωοσιν.
3 Ξενοφωνντι εδοκει διωκτεον ειναι τους πολεμιους.
4 Σκοπεισθαι κρη ημας ειτε ταυτα πρακτεον ειτε μη.
5 Κατων απεφηνατο γνωμην ως εκδοτεον εστι τον Καισαρα τοις βαρβαροις.
1 Πασαν θαλασσαν και γην εσβατον τᾖ ημετερα τολμῃ κατηναγκασαμεν γενεσθαι.
2 Των παιδων οι ρᾳθυμοι ου μεμπετεοι εισιν ,οταν αυτους οι γονεις ουτως αγωοσιν.
3 Ξενοφωνντι εδοκει διωκτεον ειναι τους πολεμιους.
4 Σκοπεισθαι κρη ημας ειτε ταυτα πρακτεον ειτε μη.
5 Κατων απεφηνατο γνωμην ως εκδοτεον εστι τον Καισαρα τοις βαρβαροις.
Risposte
Grazie infinite!
1 Πασαν θαλασσαν και γην εσβατον τᾖ ημετερα τολμῃ κατηναγκασαμεν γενεσθαι.
grazie alla nostra audacia costringemmo ogni mare e ogni terra a diventare accessibili (praticabili)
2 Των παιδων οι ρᾳθυμοι ου μεμπτεοι εισιν ,οταν αυτους οι γονεις ουτως αγωοσιν.
i fanciulli frivoli (inerti) [ lett. tra i fanciulli quelli frivoli ] non devono essere rimproverati, quando i genitori li guidino così
3 Ξενοφωνντι εδοκει διωκτεον ειναι τους πολεμιους.
a Senofonte pareva opportuno che si dovessero inseguire i nemici
4 Σκοπεισθαι κρη ημας ειτε ταυτα πρακτεον ειτε μη.
bisogna che voi consideriate se queste cose devono essere fatte o no
5 Κατων απεφηνατο γνωμην ως εκδοτεον εστι τον Καισαρα τοις βαρβαροις.
Catone rivelò la (sua) opinione che si doveva consegnare Cesare ai barbari.
ciao alessandrina91 :hi
grazie alla nostra audacia costringemmo ogni mare e ogni terra a diventare accessibili (praticabili)
2 Των παιδων οι ρᾳθυμοι ου μεμπτεοι εισιν ,οταν αυτους οι γονεις ουτως αγωοσιν.
i fanciulli frivoli (inerti) [ lett. tra i fanciulli quelli frivoli ] non devono essere rimproverati, quando i genitori li guidino così
3 Ξενοφωνντι εδοκει διωκτεον ειναι τους πολεμιους.
a Senofonte pareva opportuno che si dovessero inseguire i nemici
4 Σκοπεισθαι κρη ημας ειτε ταυτα πρακτεον ειτε μη.
bisogna che voi consideriate se queste cose devono essere fatte o no
5 Κατων απεφηνατο γνωμην ως εκδοτεον εστι τον Καισαρα τοις βαρβαροις.
Catone rivelò la (sua) opinione che si doveva consegnare Cesare ai barbari.
ciao alessandrina91 :hi