Frasi di greco su Gymnasion (191942)

Joffrey
Aiutatemi per favore a tradurre queste frasi:
1) Κελευοντος του στρατηγου, αι ταξεις τον ποταμον διαβαινουσιν.
2) Κελευοντων των στρατηγων, παντες οι στρατιωται τοις πολεμιοις εισβαλλουσιν.
3) Εισβαλλοντων των στρατιωτων, οι πολεμιοι εις φυγην τρεπονται.
4) Προβαινοντος του Αλκιβιαδου, παντες εφευγον.
5) Καθευδοντος του δεσποτου, οι λη(ι sottoscritto)σται παντα τα χρηματα εκλεπτον.
6) Τηκομενης της χιονος, οι ποταμοι εισβαλλουσιν.
7) Φαινομενων των λη(ι sottoscritto)στων, ο ημιονος χρηματα βασταζων του φορτιου στερισκεται
Grazie in anticipo!

Miglior risposta
Tony83
1 - Ordinandolo il comandante (All'ordine del comandante/Quando il comandante dà l'ordine), le schiere attraversano il fiume.

2 - Ordinandolo i comandanti (All'ordine dei comandanti/quando i comandanti danno l'ordine) tutti i soldati si scagliano contro i nemici (assaltano i nemici).

3 - Quando i soldati si gettano all'assalto (Gettandosi all'assalto i soldati; all'assalto dei soldati), i nemici si volgono in fuga.

4 - Poiché Alcibiade avanzava (Avanzando Alcibiade; All'arrivo/avvicinamento di Alcibiade), tutti fuggivano.

5 - Mentre il padrone dormiva (dormendo il padrone) i ladri rubavano tutte le ricchezze.

6 - Quando la neve si scioglie (sciogliendosi la neve; allo sciogliersi della neve), i fiumi traboccano.

7 - Quando si presentano i ladri (presentandosi i ladri), il mulo che porta ricchezze è privato del carico.
Miglior risposta
Risposte
Joffrey
Grazie mille

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.