Tradurre una lettera aziendale in francese
Gentilmente il prima possibile potreste tradurmi la seguente lettera in francese per poter confrontare correzioni ove ci siano ? :) mi servirebbe per domani
P.S : se volete aiutarmi fatelo voi se avete intenzione di usare google translate , fatene a meno grz :)
la nostra società è molto conosciuta nel campo della vendita di prodotti solari .
Siccome un'eventuale distribuzione dei vostri prodotti potrebbe interessarci,vi preghiamo di mandarci senza impegno da parte nostra,il vostro catalogo e dei campioni dei vari prodotti , in particolare della linea per capelli sensibili o con couperose
aspettando una risposta da parte vostra , porgiamo distinti saluti
P.S : se volete aiutarmi fatelo voi se avete intenzione di usare google translate , fatene a meno grz :)
la nostra società è molto conosciuta nel campo della vendita di prodotti solari .
Siccome un'eventuale distribuzione dei vostri prodotti potrebbe interessarci,vi preghiamo di mandarci senza impegno da parte nostra,il vostro catalogo e dei campioni dei vari prodotti , in particolare della linea per capelli sensibili o con couperose
aspettando una risposta da parte vostra , porgiamo distinti saluti
Risposte
Si deve usare il dizionario, purché lo si usi in modo coretto e non ci si lasci sviare ;)
in effetti la mia qualifica di istituto professionale alberghiero mi ha costretto all'uso del dizionario :) che casino, il francese! :)
Grazie mille anche a te :)
La traduzione proposta da bastone è nell'insieme corretta, tuttavia mi sono permesso di riformularla perché ci sono alcune imprecisioni, nonché dei termini tradotti in maniera troppo letterale
Notre entreprise est très connue dans le domaine de la vente de produits solairs. Du moment qu'un éventuelle distribution de vos produits pourrait nous intéresser, nous vous demandons de nous envoyer, sans engagement, votre brochure et des échantillons de différents produits, en particulier de la gamme pour cheveux sensibles ou avec couperose.
En attendant votre réponse, veuillez agréer nos salutations distinguées
Saluti da Parigi :hi
Notre entreprise est très connue dans le domaine de la vente de produits solairs. Du moment qu'un éventuelle distribution de vos produits pourrait nous intéresser, nous vous demandons de nous envoyer, sans engagement, votre brochure et des échantillons de différents produits, en particulier de la gamme pour cheveux sensibles ou avec couperose.
En attendant votre réponse, veuillez agréer nos salutations distinguées
Saluti da Parigi :hi
grazie, spero sia giusta ;)
grazieee mille :D .. posso dire che già la mia in confronto a questa fà pietà XD grazie ancora :)
notre enterprise est très connue dans le dèmain de la vente de produits solairs. Comme une éventuel distribution de vos produits pourrait nous intèresser, nous vous demandons de nous envoyer sans engagement par nous, votre catalogue et des champions de diffèrent produits, en particulier de la ligne pour cheveux sensibles ou avec couperose, s'il vous plait.
En attendant votre rèponse par vous, nous tendons distincts salutations
En attendant votre rèponse par vous, nous tendons distincts salutations